НАРРАТИВНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА КАК ЯВЛЕНИЕ

 

 

Бозрикова С. А.

Аспирант кафедры литературы БИ СГУ

НАРРАТИВНАЯ ЖУРНАЛИСТИКА КАК ЯВЛЕНИЕ


В последнее время в мире наблюдается заметный рост популярности нарративной журналистики как нового качества представления информации: в нарративном стиле и с глубоко личной точки зрения. Лидер по производству журналистских нарративов, на которого ориентируются страны, где явление только начинает развиваться – США.

С 60-х годов XX века произведения «новой журналистики» печатаются там в таких изданиях как The New Yorker, Harper, Esquire и др. С конца XX века в Америке издаются печатные и онлайн версии журналов, специализирующихся исключительно на журналистских нарративах: Creative nonfiction, Fourth Genre, River Teeth. Существуют интернет-журналы: Nieman Storyboard, Brevity, Athlantic Unbound; форумы: Salon, Slate и др.

Достойные журналистские нарративы награждаются многочисленными премиями: The Pulitzer Prize, The Worth Bingham Prize for Investigative Journalism, J. Anthony Lukas Prize Project, Taylor Family Award for Fairness in Newspapers, I. F. Stone Medal for Journalistic Independence и т.д.

   Проведенное в 2010 г. исследование наград «За международный репортаж» показало, что именно журналистские нарративы, а не традиционные статьи «являются на сегодняшний день наивысшим культурным капиталом в области журналистики» [1, с. 2]

Нарративная журналистика преподается во многих американских университетах (существует специальная премия, присуждаемая только студентам за исключительные журналистские нарративы: The Christopher J. Georges Award for Excellence in Student Journalism). По этому направлению присуждаются степени бакалавра и магистра, защищаются докторские диссертации [2, с. 8].

В 2006 г. была учреждена международная ассоциация по изучению нарративной журналистики «International Association on Literary Journalism Studies», которая проводит ежегодные конференции и издает научный журнал Literary Journalism Studies. Хотя ассоциация имеет статус международной, подавляющее большинство исследований принадлежит американским ученым. При этом они отмечают низкую степень теоретической изученности нарративной журналистики и необходимость её серьезного научного рассмотрения.  

В России нарративная журналистика только формируется. Происходят естественные процессы заимствований. Поэтому многие произведения представляют копии (не всегда удачные) американских журналистских нарративов (подробнее см. [3, с. 217-224]).

Кроме того, задача написания качественных журналистских нарративов в России усложняется практически полным отсутствием отечественных и переведенных  (ведь английский язык для многих – барьер) работ, посвященных теоретическому и практическому изучению феномена.

В данной статье мы попытаемся теоретически представить основные особенности нарративной журналистики по сравнению с традиционной, а затем практически проанализировать их на материале нарративной и традиционной криминальных статей американских авторов. Выбор криминальной тематики обусловлен интересом к ней как американской, так и российской нарративной журналистики.

Нарративная журналистика отличается от традиционной следующими элементами:

1. Структура композиции.

 Статья в традиционной журналистике, как правило, обладает структурой «перевернутой пирамиды»  – когда информация ранжируется от степени значимости: сначала – ключевые аспекты новости (хэдлайн), затем – наиболее важные (лид), далее – наименее существенные по мере убывания значимости (основной корпус статьи). Хэдлайн и лид отвечают на главные вопросы любого события Кто? Что? Где? Когда? Почему? Как? Основной текст развернуто объясняет хэдлайн и лид.

Статья, написанная в нарративном стиле, обладает драматической структурой, которая развивается по принципу возникновения, развития и кульминации конфликта, с четко очерченной сюжетной линией.

2. Стиль языка.

Традиционная статья излагается в соответствии с газетным стилем (кратко, чётко, точно), нарративная – с художественным (образно, эмоционально).

3. Точка зрения.

Автор традиционной статьи стремится к максимально обезличенной подаче информации (нарратор – не участник мира истории). Автор нарративной статьи представляет события намеренно субъективно (нарратор – участник мира истории).

Рассмотрим данные особенности представления информации на примере двух статей с одинаковым содержанием: Мать шестерых детей Ганна Овертон, чей приемный сын умер от солевого отравления, обвинена в его убийстве и осуждена пожизненно.

Первая, традиционная статья называется «Exclusive: Mom Accused of Murder Speaks Out», написана Джу Джу Чанг и Шаной Гилдебранд 24 октября 2008 г. для журнала «ABS News» [4, URL].

Вторая, нарративная статья – «Hannah and Andrew» написана Памелой Коллофф 1 января 2012 г. для журнала «Texas Monthly» [5, URL].

1. Структура композиции.

Статья Джу Чанг имеет структуру «перевернутой пирамиды».

Сначала идет хэдлайн. отвечает на вопросы: Кто? Четырёхлетний Эндрю Бёд, Что? Умер. Где? В больнице. Когда? Осенью 2006 г. Как: мучительно переживая боли, вызванные солевым отравлением.

Затем – лид, отвечающий на вопрос «Почему?» - Чтобы заглушить неуёмный аппетит ребёнка, приёмная мать дала ему накануне слишком много порций приправы для супа, разведенной с водой. Также в лиде сообщается, что Ганна Овертон была арестована по обвинению в убийстве.

Далее – непосредственно статья, в которой сначала излагаются факты, на основании которых можно сделать вывод о том, что смерть ребёнка - случайность, затем – факты, подтверждающие, что Ганна, возможно, убила мальчика намеренно. Сообщается, что Ганна Овертон была осуждена пожизненно. Даются комментарии свидетелей и присяжных. Говорится о том, что муж Ганны Ларри Овертон с пятью детьми регулярно навещают мать в тюрьме. Заканчивается статья  словами ведущего эксперта по солевому отравлению доктора Майкла Морица, который считает, что Ганна не виновна в смерти ребёнка.

Статья Памелы Коллофф имеет структуру драматического произведения. Она включает экспозицию, завязку, развитие, кульминацию, развязку.

Экспозиция:  параллельно показываются жизни Эндрю и Ганны. Эндрю – мальчик, оказавшийся в приюте в 2,5 года, т.к.  его 18-летнюю мать-наркоманку лишили родительских прав. Ребенок отстает в развитии и считается «проблемным» из-за регулярных вспышек гнева. Ганна Овертон – миссионерка, мать четырех детей, беременная пятым, желающая взять ребёнка из приюта. Ганна с мужем Ларри хотят усыновить ребёнка с какими-либо отклонениями, у которого крайне мало шансов покинуть стены приюта.

 Завязка:  Овертоны усыновляют Эндрю. У них получается наладить эмоциональный контакт с мальчиком. Но они не могут справиться с неуёмным желанием Эндрю все время есть (даже несъедобные вещи) и вспышками гнева, когда его разумно ограничивают.

Развитие действия: Гана попадает в аварию и вынуждена провести несколько недель в больнице. На этом фоне состояние Эндрю ухудшается: вспышки гнева из-за ограничения в еде становятся сильнее. После одной из таких вспышек гнева Ганна дает Эндрю бульон с приправой для супа. Ребёнку становится плохо. Через несколько часов он умирает в больнице от солевого отравления.

Кульминация: Ганну арестовывают. Суд решает, что Ганна Овертон била приемного сына (язвы на теле (от расчесывания во время приступов), гематомы на голове (бился о стену в припадках)) и насильно заставляла его есть соленую приправу в качестве наказания за непослушание. Женщину осуждают на пожизненный срок, разлучая до конца жизни с пятью детьми.

Развязка: оказывается, прокурор умышленно не представил суду документы и свидетелей, подтверждающих, что Ганна пыталась спасти ребёнка, а не убить. Адвокат подает петицию в высший апелляционный суд.

2. Стиль языка.

В первой статье информация излагается в соответствии с газетным стилем: кратко, чётко и точно. Каждый новый факт занимает 1-3 предложения, и, как правило, атрибутируется источником информации (цитатой или косвенной речью). Например:

Hannah insists the creole seasoning mixed with water wasn't to punish -- it was to soothe Andrew's insatiable appetite (факт).

"My thought was that I would calm him down, appease him, give him like a broth, without giving him a tummy ache from eating more food," Hannah told "20/20." (атрибуция).

Во второй статье информация излагается в художественном стиле. Например, в статье не просто сообщается, что у ребёнка часто случались вспышки гнева, но одна из таких вспышек иллюстрируется в сцене:

 Andrew asked if he could have lunch, and Hannah told him that he needed to wait; Larry was bringing them something to eat, she explained, and he would be back in a few minutes.

Andrew flew into a rage. He defecated on the floor of his bedroom, then smeared feces on the bed, the dresser, and the walls. 

Larry attempted to restore order upon his return, putting Andrew’s soiled sheets in the garbage and hosing off the boy and his foam mattress in the backyard. While Larry tried to scrub down the bedroom, Andrew pulled his sheets out of the trash several times, despite repeated warnings not to do so. Losing his patience, Larry took the sheets to the family’s fire pit and burned them.  

3. Точка зрения.

В первой статье автор стремится к максимально объективной и обезличенной подаче информации. Она «смотрит» на события сверху и объективно сообщает, что есть две точки зрения на смерть ребенка: насильственна или случайна. Джу Чанг приводит ряд выдержек интервью в подтверждение как первой точки зрения (сами Ганна и Лари Овертоны, Его Преподобие Род Карвер, его жена Норив Карвер и прихожане церкви, соседи, врач, оказывавший Эндрю первую неотложную помощь, Эдгар Кортс, ведущий эксперт по солевому отравлению Майкл Мориц), так и второй (прокурор Сандра Иствуд, следователи).

Например, описание дома Овертонов как «дома ужасов» подтверждается словами прокурора Сандры Иствуд, сообщающей, что Ганна насильственно заставила  Эндрю съесть 23 чайные ложки приправы, а затем смотрела, как он умирает:

The arrest warrants painted the Overton home as a house of horrors, where Andrew was monitored by a camera and was punished with spicy seasoning. <…>"This case boils down to a woman who, basically, tortured a child," said prosecutor Sandra Eastwood, "becoming so enraged she forced him to have 23 teaspoons of hot pepper and then watching him die in agony." 

Точка зрения церковного сообщества, о том, что смерть ребёнка – случайность, подтверждается цитатой преподобного Рода Карвера:

The Overtons' church community saw the accusations against Hannah and Larry as ludicrous and rallied around the couple, raising nearly $700,000 for their defense. 

"What they came up with and what really happened were completely different things," said the Rev. Rod Carver. 

Таким образом, очевидно, что автор статьи тщательно проработал информацию (опросил многих свидетелей обеих сторон) и попытался представить её максимально беспристрастно.

Во второй статье  автор показывает историю в своем субъективном восприятии. Она смотрит на события не «сверху», а с позиции участника. Очевидно, что автор так же тщательно проработала информацию: в статье представлены точки зрения представителей обеих сторон, выдержки из документов. Но даже обвинительные факты представляются таким образом, что защищают Овертонов.

Например, Памела Коллофф не просто приводит слова медсестры Патриции Гонсалес о том, что когда Эндрю оказывали первую помощь, Ганна улыбалась, но сообщает, что это эти показания давались не сразу, а через год после случившегося, а за этот год в СМИ и в интернете развернулась активная кампания по обвинению приемной матери.

Автор включает себя в мир истории, как персонажа, а не как беспристрастного невидимого наблюдателя.  Так она описывает свой приезд в тюрьму: «Hannah and I discussed her case and the anguish that had consumed her following Andrew’s death. “I spent many nights beating myself up over ‘Could I have done this or could I have done that?’ ” Hannah told me, staring at her hands…» и к Ларри с детьми: «As Larry stood in the kitchen and peeled potatoes, the kids—excited to have a visitor—showed me around their house, pointing out their favorite hiding places and the plaster cast of their footprints in the hallway, which includes the letter A for Andrew».

 

Таким образом, нарративная журналистика – это феномен, представляющий фактическую информацию с личной точки зрения, в художественном стиле, в нарративной форме.

Литература:

1. Иванова, Н. По ту сторону вымысла // Знамя. 2005. № 11. http://magazines.russ.ru/znamia/2005/11/iv1.html

2. Greenberg, Susan. The Poetics of Fact // The Newsletter of the IALJS. Literary Journalism. Fall 2010. Vol.4 № 4.p.2-3

3. Татару, Л. В. Нарративы знаменитостей в Америке и России // Современные проблемы взаимодействия языков и культур: мат-лы междунар. научно-практической конференции. – Благовещенск: АГУ, 2010. С. 217-224.

4. Chang, J. Exclusive: Mom Accused of Murder Speaks Out // ABS News. 24.10.2008. http://abcnews.go.com/TheLaw/story?id=6098673

5. Colloff, P. Hannah and Andrew // Texas Monthly. 01.01.2012. http://www.texasmonthly.com/2012-01-01/feature2.php